ESTUDIO EDP ENTRENADORES SORDOS 2026 / EDP STUDY DEAF COACHES 2026Entrenadores sordos / Deaf coaches✅ 5 minutos · 13 preguntas · Anónima / 5 minutes · 13 questions · AnonymousPlazo / Deadline: 8 de Junio / June 8, 2026Llevas años en la pista, entrenando y formándote. Queremos saber cómo lo vives. / You have spent years on the court, coaching and developing. We want to know how you experience it.La información proporcionada en este cuestionario será tratada por la Asociación Europea de Pádel para Sordos con la única finalidad de su tratamiento para el estudio del pádel para sordos a nivel europeo. Tratamiento confidencial de la información. Los datos serán compartidos únicamente con los consultores y proveedores necesarios para la realización del estudio.The information provided will be processed by the European Deaf Padel Association solely for this study. Confidential treatment. The data will only be shared with consultants and suppliers necessary for carrying out the study.Financiado por el Consejo Superior de Deportes (CSD) / Funded by the Spanish Sports Council (CSD)1. SOBRE TI / ABOUT YOU1. ¿En qué país vives? / Which country do you live in? *AfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia and HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Indian Ocean TerritoryBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCabo VerdeCambodiaCameroonCanadaCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChina, People's Republic ofChristmas IslandCocos IslandsColombiaComorosCongo, Democratic Republic of theCongo, Republic of theCook IslandsCosta RicaCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicCôte d'IvoireDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEast TimorEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland IslandsFaroe IslandsFijiFinlandFranceFrance, MetropolitanFrench GuianaFrench PolynesiaFrench South TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard Island And Mcdonald IslandHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJohnston IslandJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Democratic People's Republic ofKorea, Republic ofKosovoKuwaitKyrgyzstanLao People's Democratic RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacauMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesiaMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorth MacedoniaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestine, State ofPanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairn IslandsPolandPortugalPuerto RicoQatarReunion IslandRomaniaRussiaRwandaSaint HelenaSaint Kitts and NevisSaint LuciaSaint Pierre & MiquelonSaint Vincent and the GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome and PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint MaartenSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Georgia and South SandwichSpainSri LankaStateless PersonsSudanSudan, SouthSurinameSvalbard and Jan MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwan, Republic of ChinaTajikistanTanzaniaThailandTogoTokelauTongaTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks And Caicos IslandsTuvaluUS Minor Outlying IslandsUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited States of America (USA)UruguayUzbekistanVanuatuVatican CityVenezuelaVietnamVirgin Islands, BritishVirgin Islands, U.S.Wallis And Futuna IslandsWestern SaharaYemenZambiaZimbabwe2. ¿Cuál es tu rol en el pádel? *Entrenador/a · Coach / CoachOtro / Other3. ¿Cuánto tiempo llevas como entrenador/a de pádel? / How long have you been a padel coach? *Menos de 1 año / Less than 1 year1 a 3 años / 1 to 3 years4 a 7 años / 4 to 7 yearsMás de 7 años / More than 7 years2. TU EXPERIENCIA / YOUR EXPERIENCE4. ¿Has podido formarte como entrenador/a de pádel con las mismas oportunidades que otros entrenadores oyentes? / Have you been able to develop as a padel coach with the same opportunities as other coaches? *Sí / YesNo, he tenido más dificultades / No, I have faced more difficultiesEn parte / PartlyCuéntanos cuál ha sido tu principal dificultad: *5. ¿Cuáles son tus principales dificultades como entrenador sordo?Puedes marcar varias / Multiple answers allowedAcceso a seguir formándome como entrenador/a / Access to continued training as a coachComunicación con jugadores oyentes / Communication with hearing playersFalta de reconocimiento / Lack of recognitionFalta de apoyo institucional / Lack of institutional supportNinguna / NoneComentario opcional / Optional comment:6. ¿Sientes que tu trabajo como entrenador/a sordo/a está reconocido oficialmente? / Do you feel your work as a deaf coach is officially recognised?Sí / YesNo / NoNo sé / I don't knowComentario opcional / Optional comment:3. TÚ Y EDP / YOU AND EDP7. ¿Te ha ayudado EDP a tener más visibilidad como entrenador/a sordo/a? / Has EDP helped you gain more visibility as a deaf coach/referee? *Sí, mucho / Yes, a lotSí, algo / Yes, somewhatTodavía no / Not yetNo sé / I don't know8. ¿Qué necesitas para crecer como entrenador/a sordo/a? / What do you need to grow as a deaf coach?Puedes marcar varias / Multiple answers allowedFormación accesible y adaptada / Accessible and adapted trainingMayor reconocimiento oficial / Greater official recognitionMás torneos y competiciones donde pueda entrenar / More tournaments and competitions where I can coachMás oportunidades para entrenar en torneos y competiciones / More opportunities to coach in tournaments and competitionsApoyo económico / Financial supportRed de coaches sordos de pádel en Europa / Network of deaf padel coaches in EuropeDéjanos tu propuesta o sugerencia / Leave us your proposal or suggestion *9. ¿Te gustaría tener más recursos o apoyo para ayudar mejor a los jugadores que entrenas? / Would you like more resources or support to better help the players you coach?Sí / YesNo / NoNo sé / I don’t knowComentario opcional / Optional comment:Cuéntanos qué recursos o apoyos propondrías / Tell us what support or resources you would propose. *10. ¿Consideras que los jugadores sordos muestran compromiso y objetivos de mejora deportiva similares a otros jugadores de pádel? / Do you consider that deaf players show commitment and competitive and development goals similar to other padel players? *Sí, claramente / Yes, clearlySí, en la mayoría de casos / Yes, in most casesDepende del nivel / It depends on the levelNo sé / I don’t know11. ¿Has tenido que adaptar por tu cuenta formas de comunicación o entrenamiento para trabajar mejor en pista? / Have you had to adapt communication or training methods on your own to work better on court?Sí, muchas veces / Yes, many timesSí, algunas veces / Yes, sometimesMuy poco / Very littleNo / NoComentario opcional / Optional comment12. ¿Crees que actualmente existen suficientes recursos o formación para trabajar correctamente con jugadores sordos? / Do you think there are currently enough resources or training to work properly with deaf players?Sí / YesEn parte / PartlyNo / NoNo sé / I don’t knowComentario opcional / Optional comment13. ¿Crees que el pádel ayuda a crear una mejor comunicación y conexión entre personas sordas y oyentes? / Do you think padel helps create better communication and connection between deaf and hearing people? *Sí, claramente / Yes, clearlySí, en parte / Yes, partlyPoco / A littleNo sé / I don’t knowAcepto que la anterior información proporcionada será tratada para las finalidades descritas anteriormente / I agree that the above information provided will be processed for the purposes described above.Tu experiencia como entrenador/a de pádel es muy valiosa. Queremos saber cómo la vives.Your experience as a padel coach is very valuable. We want to know how you experience it.Este estudio busca mejorar la accesibilidad y el desarrollo del pádel para personas sordas en Europa.This study aims to improve accessibility and the development of padel for deaf people in Europe.Asociación Europea de Pádel para SordosEuropean Deaf Padel Association · EDP 2026www.europeandeafpadel.com | info@europeandeafpadel.comEnviar / Submit